El corrido

Uit gitaar
Versie door Arent (overleg | bijdragen) op 2 aug 2011 om 23:39 (Nieuwe pagina aangemaakt met '{| |- |<poem> Eso{{A}}si, ¿cómo {{E7}}no? Que bonito que bonito es l'a{{A}}mor. La veras, ¿cómo {{E7}}no? Cuando tu-eres tu-en las mieles del a{{A}}mor. {...')
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)
Naar navigatie springen Naar zoeken springen


  EsoAsi, ¿cómo E7no?
  Que bonito que bonito es l'aAmor.
  La veras, ¿cómo E7no?
  Cuando tu-eres tu-en las mieles del aAmor. Am

AmChata no seas tan remaE7lora,
ya no me hagas paceAmdes.
Como nes cue te estay queriendo aE7hora,
por eso tu no me puedes queArer.

Chata no te hagas olvidada,
ya no me hagas pacedes.
Sera porque no estas enamorada,
o, porque este es tu modo de querer.

Chata ne seas tan presuminada,
ya no me hagas pacedes.
Como ver que te estay dardo mi vida,
por eso tu no me puedes querer.


  That is it. Why not?
  How pretty, how pretty love is.
  You will see. Why not?
  When you taste the honey of love.

Honey (pug-nosed one), don't be so mean.
Already don't make me suffer.
As you see, I am wanting you now.
That's why you can't like me.

Honey, don't be so forgetful.
Already don't make me suffer.
It must be because you're not in love
or because this is your way of loving.

Honey, don't be so haughty.
Already don't make me suffer.
As you see, I am giving you my life.
That's why you can't love me.